On crossing the imaginary line drawn from Punta Mala to Azuera the ships from Europe bound to Sulaco lose at once the strong breezes of the ocean. They become the prey of capricious airs that play with them for thirty hours at a stretch sometimes. Before them the head of the calm gulf is filled on most days of the year by a great body of motionless and opaque clouds. On the rare clear mornings another shadow is cast upon the sweep of the gulf.

The dawn breaks high behind the towering and serrated wall of the Cordillera, a clear-cut vision of dark peaks rearing their steep slopes on a lofty pedestal of forest rising from the very edge of the shore. Amongst them the white head of Higuerota rises majestically upon the blue. Bare clusters of enormous rocks sprinkle with tiny black dots the smooth dome of snow.
Then, as the midday sun withdraws from the gulf the shadow of the mountains, the clouds begin to roll out of the lower valleys. They swathe in sombre tatters the naked crags of precipices above the wooded slopes, hide the peaks, smoke in stormy trails across the snows of Higuerota. The Cordillera is gone from you as if it had dissolved itself into great piles of grey and black vapours that travel out slowly to seaward and vanish into thin air all along the front before the blazing heat of the day. The wasting edge of the cloud-bank always strives for, but seldom wins, the middle of the gulf. The sunβas the sailors sayβis eating it up. Unless perchance a sombre thunder-head breaks away from the main body to career all over the gulf till it escapes into the offing beyond Azuera, where it bursts suddenly into flame and crashes like a sinster pirate-ship of the air, hove-to above the horizon, engaging the sea.
Indeed, these cloudy nights are proverbial with the seamen along the whole west coast of a great continent.
At night the body of clouds advancing higher up the sky smothers the whole quiet gulf below with an impenetrable darkness, in which the sound of the falling showers can be heard beginning and ceasing abruptlyβnow here, now there. Indeed, these cloudy nights are proverbial with the seamen along the whole west coast of a great continent. Sky, land, and sea disappear together out of the world when the Placidoβas the saying isβgoes to sleep under its black poncho. The few stars left below the seaward frown of the vault shine feebly as into the mouth of a black cavern. In its vastness your ship floats unseen under your feet, her sails flutter invisible above your head. The eye of God Himselfβthey add with grim profanityβcould not find out what work a man’s hand is doing in there; and you would be free to call the devil to your aid with impunity if even his malice were not defeated by such a blind darkness.
It’s my pleasure to hearing from you plz thanks
LikeLiked by 2 people
Beautiful! β€π§‘π
LikeLiked by 4 people
hello my dear
LikeLiked by 1 person
Many thanks for following my blog, which is appreciated.
Best wishes, Pete.
LikeLiked by 1 person
Reblogged this on By the Mighty Mumford.
LikeLiked by 1 person
very nice
LikeLiked by 2 people
What gorgeous imagery, so beautifully written.
LikeLiked by 1 person
You literally took me with you on this voyage! The imagery compliments your writing! Thank you for the ride β€
LikeLiked by 2 people
Wonderful!!!
LikeLiked by 1 person
LikeLiked by 1 person
Nice capture and well writen text too.
LikeLiked by 1 person
Reblogged this on El Noticiero de Alvarez Galloso.
LikeLike